sabato 4 ottobre 2008

Killing in the name of ...


...oggi tocca ai Rage Against The Machine e il pezzo che vi propongo è Killing in the name of
senza stare a dirvi tutto quello che hanno fatto e perché i RATM vi dico che sono potenza allo stato puro sopratutto nel loro primo ed omonimo disco , ogni canzone loro comunque è cosiddetta impegnata , e questa in particolare come dice wikipedia :

"Killing in the Name" rappresenta sicuramente una delle canzoni più famose di questa band. Composta essenzialmente da varie strofe cantata ripetutamente ("Some of those that work forces are the same who burn crosses", "And now you do what they told ya", "Those who died are justified, for wearing the badge, they're the chosen whites"), tratta e denuncia il razzismo praticato dal Ku Klux Klan (i cui componenti erano soliti bruciare croci). La canzone termina con la strofa "Fuck you, I won't do what you tell me!" urlata ripetutamente sempre più forte, a rappresentare un forte segno di protesta e ribellione.


Come al solito vi lascio testo , traduzione e video , la traduzione non so se sarà fedele al 100% ma comunque si capisce ... ora buon divertimento con i RATM.


Killing in the name of!

Some of those that wear forces
are the same that burn crosses.
Some of those that wear forces
are the same that burn crosses.
Some of those that wear forces
are the same that burn crosses.
Some of those that wear forces
are the same that burn crosses.

Killing in the name of!
Killing in the name of!

And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya

Those who died
are justified
for wearing the badge, they're the chosen whites
You justify
those that died
by wearing the badge, they're the chosen whites
Those who died
are justified
for wearing the badge, they're the chosen whites
You justify
those that died
by wearing the badge, they're the chosen whites

Some of those that wear forces
are the same that burn crosses.
Some of those that wear forces
are the same that burn crosses.
Some of those that wear forces
are the same that burn crosses.
Some of those that wear forces
are the same that burn crosses.

Killing in the name of!
Killing in the name of!

And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya, now you're under control
And now you do what they told ya, now you're under control
And now you do what they told ya, now you're under control
And now you do what they told ya, now you're under control
And now you do what they told ya, now you're under control
And now you do what they told ya, now you're under control
And now you do what they told ya, now you're under control

Those who died
are justified
for wearing the badge, they're the chosen whites
You justify
those that died
by wearing the badge, they're the chosen whites
Those who died
are justified
for wearing the badge, they're the chosen whites
You justify
those that died
by wearing the badge, they're the chosen whites
Come on!

(Guitar Solo)
Uggh!

Yeah! Come on! Uggh!

(Get louder until 9th by which time shouting)
Fuck you, I won't do what you tell me.
Fuck you, I won't do what you tell me.
Fuck you, I won't do what you tell me.
Fuck you, I won't do what you tell me.
Fuck you, I won't do what you tell me.
Fuck you, I won't do what you tell me.
Fuck you, I won't do what you tell me.
Fuck you, I won't do what you tell me.
FUCK YOU, I WON'T DO WHAT YOU TELL ME!!
FUCK YOU, I WON'T DO WHAT YOU TELL ME!!
FUCK YOU, I WON'T DO WHAT YOU TELL ME!!
FUCK YOU, T WON'T DO WHAT YOU TELL ME!!
FUCK YOU, I WON'T DO WHAT YOU TELL ME!!!
FUCK YOU, I WON'T DO WHAT YOU TELL ME!!!
FUCK YOU, I WON'T DO WHAT YOU TELL ME!!!
FUCK YOU, I WON'T DO WHAT YOU TELL ME!!!

MOTHERFUCKER!!!! Ugh!!

Uccidere in nome di!


Alcuni di quelli che indossano le forze
sono gli stessi che si bruciano croci.
Alcuni di quelli che indossano le forze
sono gli stessi che si bruciano croci.
Alcuni di quelli che indossano le forze
sono gli stessi che si bruciano croci.
Alcuni di quelli che indossano le forze
sono gli stessi che si bruciano croci.

Uccidere in nome di!
Uccidere in nome di!

Ed ora fate ciò che hanno detto ya
Ed ora fate ciò che hanno detto ya
Ed ora fate ciò che hanno detto ya
Ed ora fate ciò che hanno detto ya
Ed ora fate ciò che hanno detto ya
Ed ora fate ciò che hanno detto ya
Ed ora fate ciò che hanno detto ya
Ed ora fate ciò che hanno detto ya
Ed ora fate ciò che hanno detto ya
Ed ora fate ciò che hanno detto ya
Ed ora fate ciò che hanno detto ya
Ed ora fate ciò che hanno detto ya

Coloro che sono morti
sono giustificate
per indossare il badge, sono la scelta bianchi
È giustificare
quelli che sono morti
da indossare il badge, sono la scelta bianchi
Coloro che sono morti
sono giustificate
per indossare il badge, sono la scelta bianchi
È giustificare
quelli che sono morti
da indossare il badge, sono la scelta bianchi

Alcuni di quelli che indossano le forze
sono gli stessi che si bruciano croci.
Alcuni di quelli che indossano le forze
sono gli stessi che si bruciano croci.
Alcuni di quelli che indossano le forze
sono gli stessi che si bruciano croci.
Alcuni di quelli che indossano le forze
sono gli stessi che si bruciano croci.

Uccidere in nome di!
Uccidere in nome di!

Ed ora fate ciò che hanno detto ya
Ed ora fate ciò che hanno detto ya
Ed ora fate ciò che hanno detto ya
Ed ora fate ciò che hanno detto ya
Ed ora fate ciò che hanno detto ya, ora siete sotto controllo
Ed ora fate ciò che hanno detto ya, ora siete sotto controllo
Ed ora fate ciò che hanno detto ya, ora siete sotto controllo
Ed ora fate ciò che hanno detto ya, ora siete sotto controllo
Ed ora fate ciò che hanno detto ya, ora siete sotto controllo
Ed ora fate ciò che hanno detto ya, ora siete sotto controllo
Ed ora fate ciò che hanno detto ya, ora siete sotto controllo

Coloro che sono morti
sono giustificate
per indossare il badge, sono la scelta bianchi
È giustificare
quelli che sono morti
da indossare il badge, sono la scelta bianchi
Coloro che sono morti
sono giustificate
per indossare il badge, sono la scelta bianchi
È giustificare
quelli che sono morti
da indossare il badge, sono la scelta bianchi
Vieni!

(Guitar Solo)
Uggh!

Yeah! Vieni! Uggh!

(Ottieni più forte fino al 9o che da tempo gridando)
Vaffanculo, non voglio fare quello che mi dicono.
Vaffanculo, non voglio fare quello che mi dicono.
Vaffanculo, non voglio fare quello che mi dicono.
Vaffanculo, non voglio fare quello che mi dicono.
Vaffanculo, non voglio fare quello che mi dicono.
Vaffanculo, non voglio fare quello che mi dicono.
Vaffanculo, non voglio fare quello che mi dicono.
Vaffanculo, non voglio fare quello che mi dicono.
FUCK YOU, non fare quello che mi dite!
FUCK YOU, non fare quello che mi dite!
FUCK YOU, non fare quello che mi dite!
FUCK YOU, T non fare ciò che lei mi dica!
FUCK YOU, non fare quello che mi dite!
FUCK YOU, non fare quello che mi dite!
FUCK YOU, non fare quello che mi dite!
FUCK YOU, non fare quello che mi dite!

Figlio di puttana!! Ugh!












4 commenti:

Anonimo ha detto...

traduzione alla cazzo....

cocco2200 ha detto...

Scrivine una migliore, ti aspetto.

Astato ha detto...

Non è che la traduzione sta male, ma il problema principale è che in questa canzone si possono vedere due significati. Quello contro Ku Klux Klan e quello più chiaro a parer mio e contro l'opportunista e corrotta polizia americana. E poi non è wear ma work. Errore Grave.
Some of those that work forces
are the same that burn crosses
sta a significare che molti razzisti lavorano proprio nella cara vecchia polizia. A parer mio è ovvio che sia il secondo significato.

Anonimo ha detto...

Se non sapete tradurre i testi fatevi aiutare da qualcuno o non scriveteli proprio.
Il cialtrone scrive di argomenti che non sa e non reputa indispensabile informarsi adeguatamente prima di farlo...
Credo che chiunque possa scrivere una traduzione migliore, anche Google Translator, magari chiedi a lui...